한국어
Sorah 알-끼야마(부활) 장 - 구절 번호 40
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ 
( 1 )  
부활의 날을 두고 맹세하사
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ 
( 2 )  
스스로 책망하는 영혼을 두고맹세하나니
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ 
( 3 )  
인간은 하나님이 그의 뼈들을모을 수 없다고 생각하느뇨
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ 
( 4 )  
하나님에게는 인간의 손가락 끝의 뼈까지도 부활시킬 수 있는 권능이 있노라
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ 
( 5 )  
그래도 인간은 그의 앞에 남 아 있는 기간까지도 불신하려 하 며
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ 
( 6 )  
부활의 날이 언제이뇨 라고 묻더라
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ 
( 7 )  
그리하여 시야는 현혹되고
وَخَسَفَ الْقَمَرُ 
( 8 )  
달은 어둠속에 묻히며
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ 
( 9 )  
태양과 달이 함께 모이는 날
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ 
( 10 )  
은신처가 어디입니까 라고 그날 인간은 질문하나
كَلَّا لَا وَزَرَ 
( 11 )  
그들에게는 은신처가 없노라
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ 
( 12 )  
그날은 주님에게로만 돌아갈거처 뿐이라
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ 
( 13 )  
그날 인간은 그가 앞서 행한모든 것과 후에 미루어졌던 모든 것을 알게 되매
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ 
( 14 )  
그때 인간은 그가 스스로의 증인이 되노라
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ 
( 15 )  
어떤 변명도 그에게 유용하 지 않노라
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ 
( 16 )  
꾸란을 계시 받음에 서둘러 그대의 혀를 움직이지 말라
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ 
( 17 )  
하나님이 그것을 모아 그대 로 하여금 암송케 하리니
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ 
( 18 )  
하나님이 그것을 읽은 후에 그대가 따라 읽으라
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ 
( 19 )  
그런 후 하나님이 그것을 설명하여 주리라
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ 
( 20 )  
그러나 너희는 지나가는 현 세의 삶을 사랑하고
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ 
( 21 )  
내세를 게을리 하도다
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ 
( 22 )  
그날 일부는 그들의 얼굴에 빛을 발산하며
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ 
( 23 )  
그들의 주님을 향하여 있고
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ 
( 24 )  
그날 일부는 그들의 얼굴에 슬픔과 고뇌로 가득차며
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ 
( 25 )  
그들 위에 얼마의 큰 재앙이 임박했음을 알게 되도다
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ 
( 26 )  
그때 영혼이 목구멍까지 이 르매
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ 
( 27 )  
그를 구할 마술사가 누구이 뇨 라는 소리가 들리니
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ 
( 28 )  
그는 이별할 시간이라는 것 을 확신하고
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ 
( 29 )  
한 다리가 다른 것에 포개어 져
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ 
( 30 )  
그날 주님께로 운반되어 가 노라
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ 
( 31 )  
그것은 그가 확증하지 아니 하고 예배를 드리지 아니하며
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 
( 32 )  
진리를 거역하고 외면했으며
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ 
( 33 )  
완전히 기만된 그의 무리를 오만하게 따랐기 때문이라
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ 
( 34 )  
너희에게 재앙이 있으리라
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ 
( 35 )  
더하여 너희에게 재앙이 있 으리라
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى 
( 36 )  
아무 목적없이 방황토록 내 버려 두리라 인간은 생각하느뇨
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ 
( 37 )  
그는 단지 흘러나온 정액의 한 방울에 불과하지 않느뇨
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ 
( 38 )  
그리하여 응혈이 되매 그분 은 그를 완전한 형상으로 지으시 고
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ 
( 39 )  
남성과 여성으로 자웅을 두 셨으매
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ 
( 40 )  
그러한 능력을 가진 그분이 죽은 자를 살게 할 수 없단 말이뇨