České
Sorah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Verses Number 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ 
( 1 )  
Dostalo se ti zvěsti o hodině zahalující?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ 
( 2 )  
V ten den budou tváře jedněch zahanbené,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ 
( 3 )  
ustarané a ztrhané,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً 
( 4 )  
a hořet budou v ohni planoucím
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ 
( 5 )  
napájeny pramenem vroucím;
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ 
( 6 )  
jen bodláčí trnité tam za stravu budou mít,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ 
( 7 )  
z něhož se netloustne a jímž hlad nelze utišit.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ 
( 8 )  
A v ten den budou tváře jiných blažené,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ 
( 9 )  
úsilím svým potěšené,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 
( 10 )  
v zahradě vyvýšené,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً 
( 11 )  
kde neuslyší tlachání plané;
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ 
( 12 )  
v ní prameny jsou proudící
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ 
( 13 )  
a pohovky zvýšené
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ 
( 14 )  
a poháry rozestavené
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ 
( 15 )  
a podušky v řadách vyrovnané
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ 
( 16 )  
a drahé koberce rozprostřené.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ 
( 17 )  
Což neuvažují o tom, jak stvořeni byli velbloudi,
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ 
( 18 )  
jak nebesa byla zdvižena,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ 
( 19 )  
jak pohoří byla vztyčena,
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ 
( 20 )  
jak země byla rozprostřena?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ 
( 21 )  
Připomínej, vždyť tys pouze ten, jenž připomíná,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ 
( 22 )  
a nejsi nad nimi ten, jenž zaznamenává,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ 
( 23 )  
leda toho, kdo odvrací se a nevěří,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ 
( 24 )  
a toho Bůh trestem nejtěžším udeří!
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ 
( 25 )  
K Nám věru míří jejich návrat
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم 
( 26 )  
a Nám pak budou účty své skládat!